Поддержать

Как закон «О запрете иностранных слов» влияет на рекламу и брендинг

С 1 марта 2026 года в России начнёт действовать федеральный закон №168-ФЗ, который ограничивает использование иностранных слов в публичных материалах бизнеса. Его цель — сократить количество англицизмов и защитить русский язык. Новые правила затронут все компании и предпринимателей: от рекламы до карточек товаров.

Разбираемся, что именно запрещено, какие есть исключения и как бизнесу подготовиться, чтобы не нарваться на штрафы.

Какие слова запрещают

Под иностранными словами понимаются те, которых нет хотя бы в одном нормативном словаре. Неважно, написаны они латиницей или кириллицей — если слова нет в словаре, использовать его нельзя.

Запрет касается любых публичных материалов, которые видят потребители.

Под ограничения могут попасть слова вроде:

  • beauty
  • kids club
  • sale
  • dental
  • casual

а также их «обрусевшие» версии, если они не закреплены в словарях. Это же относится к названиям акций и мероприятий:

  • Happy weekend, Sale-фест, Beauty day и подобным.

Юристы также советуют отказаться от формулировок вроде Customer service, Beauty-мастер, а под вопросом даже привычные аббревиатуры типа VIP. Их лучше либо перевести, либо убрать.

Важно: чем дальше такие слова выходят за пределы внутреннего общения компании, тем выше риск нарушений.

Где действует запрет

Закон распространяется практически на все форматы:

  • наружную рекламу и баннеры;
  • сайты и лендинги;
  • рассылки и промостраницы;
  • соцсети;
  • рекламные и акционные тексты.

Проще говоря, если англицизм имеет нормальный русский аналог и его видит широкая аудитория — это потенциальное нарушение.

Отдельно закон затрагивает:

  • инструкции;
  • карточки товаров на маркетплейсах;
  • упаковку и наклейки.

Маркетплейсы уже усилили модерацию, и продавцы массово переписывают описания и переделывают упаковку.

Когда иностранные слова всё-таки можно использовать

По умолчанию иностранные названия товаров, услуг и компаний считаются недопустимыми. Но есть исключения.

Можно использовать:

  • товарные знаки;
  • фирменные наименования;
  • знаки обслуживания.

Для этого название или слоган нужно зарегистрировать в Роспатенте. Важно учитывать, что регистрация может занять до шести месяцев. Послаблений для заявок «в процессе» нет — знак должен быть зарегистрирован до 1 марта 2026 года.

Если регистрации нет, иностранное слово можно использовать только вместе с точным переводом, который:

  • написан тем же шрифтом и размером;
  • хорошо заметен визуально.

Какие штрафы грозят бизнесу

Отдельных штрафов именно за англицизмы в законе нет, но компании могут наказать по уже действующим нормам.

Если иностранные слова используются в рекламе — применяется закон «О рекламе».

Если они есть в инструкциях и описаниях товаров — закон «О защите прав потребителей».

Штрафы за нарушение закона «О рекламе»:

  • граждане — от 2 000 до 2 500 ₽;
  • ИП и должностные лица — от 4 000 до 20 000 ₽;
  • малый бизнес — от 50 000 до 250 000 ₽;
  • другие компании — от 100 000 до 500 000 ₽.

Штрафы за нарушение закона «О защите прав потребителей»:

  • ИП и должностные лица — от 500 до 1 000 ₽;
  • малый бизнес — от 2 500 до 5 000 ₽;
  • другие компании — от 5 000 до 10 000 ₽.

За рекламой будет следить ФАС, за правами потребителей — Роспотребнадзор. Жалобу могут подать не только клиенты, но и конкуренты.

Пока не ясно, как будут считать количество нарушений: один общий штраф или отдельный за каждое слово. Поэтому важно следить за судебной практикой.

Как бизнес готовится к новым правилам

Компании понимают, что просто «чуть поправить тексты» не получится. Приходится менять процессы.

Что уже делают:

1. Создают глоссарий

Собирают список всех англицизмов и заранее прописывают, на какие русские слова их заменять.

2. Проверяют все точки контакта с клиентами

Сайты, соцсети, реклама, вывески, упаковка, маркетплейсы, инструкции — всё.

3. Меняют процесс производства контента

Тексты проходят несколько этапов проверки: автор → редактор → юрист. В некоторых CMS подключают автоматический поиск «запрещённых» слов.

4. Переписывают договоры с подрядчиками

Фиксируют запрет на иностранные слова и ответственность за нарушения.

5. Закладывают бюджет на переделку физики

Вывески, упаковка, полиграфия, рекламные конструкции — всё это может потребовать замены.

Короткий чек-лист для бизнеса

Бизнес готов, если:

  • есть рабочая группа и ответственный;
  • маркетинг понимает новые требования;
  • создан и используется глоссарий;
  • проверены все материалы — от сайта до упаковки;
  • внутренняя терминология переведена на русский;
  • договоры с подрядчиками обновлены;
  • выстроен процесс согласования контента;
  • заложен бюджет на переделки;
  • команда и подрядчики обучены;
  • есть план регулярного контроля.

Главное заключение

Закон №168-ФЗ — это новая реальность для маркетинга, рекламы и брендинга. Игнорировать его не получится. При этом словари — живой инструмент: со временем в них могут появляться новые слова, а практика применения закона будет уточняться.

Поэтому сейчас важно не паниковать, а выстроить систему, которая позволит спокойно адаптироваться к новым правилам.

Полезное для сайтаРуководство по классификации DDoS атак

РазноеЯндекс добавили асинхронные запросы в ЯндексXML

РазноеЯндекс прекращает поддержку технологии Yandex.Турбо